Kjell Askildsen

Auteur

Kjell Askildsen (Mandal, Noorwegen, 1929) bracht zijn jeugd door in het destijds oer-christelijke en puriteinse zuiden van Noorwegen. Zijn eerste roman uit 1953 werd op last van de plaatselijke dominee uit de bibliotheek en boekhandel gehaald vanwege het 'obscene' karakter ervan. Zijn vader, plaatselijk hoofd van politie, verbrandde het debuut van zijn zoon. Ondanks deze ietwat luidruchtige start ontwikkelde Askildsen zich tot een van de meest teruggetrokken, maar belangrijkste prozaïsten van het naoorlogse Noorwegen. In 1983 werd zijn verhalenbundel Thomas Fs siste nedtegnelser til almenheten (Thomas F's laatste notities aan het publiek) bekroond met de prijs van de Noorse literatuurcritici, evenals in 1991 met Et stort øde landskap (Een groot leeg landschap). Askildsen vertaalde onder meer werk van Samuel Beckett. Zelf werd hij in het Engels en het Duits vertaald. In het Nederlands bleef het beperkt tot één verzamelbundel: Zo ben ik niet, zo ben ik niet, verzameld proza 1.

De ondertitel verzameld proza 1 belooft een vervolg, maar dat is er niet van gekomen. (bron: de Bezige Bij - flaptekst Zo ben ik niet etc)

Publicaties

Overzicht publicaties (met vertalingen):

  • 2005, Alt som før – Noveller i utvalg, verhalen
  • 1999, Samlede noveller, verhalen
  • 1996, Hundene i Tessaloniki, verhalen
  • 1991, Et stort øde landskap, verhalen (Zo ben ik niet , zo ben ik niet (verzameld proza 1) - 1998)*
  • 1987, En plutselig frigjørende tanke, verhalen
  • 1983, Thomas F´s siste nedtegnelser til almenheten, verhalen
  • 1982, Ingenting for ingenting, verhalen
  • 1976, Hverdag
  • 1974, Kjære, kjære Oluf
  • 1969, Omgivelser
  • 1966, Kulisser
  • 1957, Davids bror
  • 1955, Herr Leonhard Leonhard
  • 1953, Heretter følger jeg deg helt hjem, verhalen

Het overzicht van de werken is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.

Vertalingen

Overzicht vertalingen:

Boeken 1 tot 1 van de 1


Boeken 1 tot 1 van de 1


over ons