Monika Fagerholm

Auteur

Monika Fagerholm werd in 1961 geboren in Helsinki. Ze behoort tot de Zweedstalige minderheid in Finland en schrijft in het Zweeds. Zij studeerde psychologie en literatuurwetenschap.

Haar debuutroman Mooie vrouwen aan het water (1994) was een internationaal succes. Het boek werd verfilmd en genomineerd voor de Aristeion-prijs van de Europese Unie en voor de International IMPAC Dublin Literary Award.

In haar tweede roman Diva creeërt Fagerholms hoofdpersoon een nieuwe, eigen taal. Het werd in Scandinavië een cultboek, maar bleek tegelijkertijd onvertaalbaar. Meisjes, mythen, nostalgie en meedogenloosheid zijn de belangrijkste thema's in Fagerholms werk, dat vaak ook een thriller-element in zich heeft. Onlangs stond ze, als feministisch auteur in de Scandinavische zin des woords, mede aan de wieg van een nieuwe Finse, feministische politieke partij. (NRC 2-12-05)

Voor haar roman Het Amerikaanse meisje kreeg ze de Zweedse Augustprijs voor literatuur 2005.

In een interview in NRC-Handelsblad van 2 december 2005 typeert ze haar positie als volgt: 'Ik kom uit een kleine cultuur met Finse, Zweedse, Noorse en Russische elementen. Dat geeft me een grote vrijheid. Ik ben vrij te scheppen wat ik wil. Natuurlijk, het kan voor iemand persoonlijk lastig zijn, als je niet weet bij wie je hoort, als je steeds het gevoel hebt buitengesloten te zijn. Voor een schrijver is zo'n minderheidspositie juist erg verrijkend, je ziet de wereld altijd van de buitenkant. Je weet nooit precies wie je bent en dat is voor een auteur een ideale situatie.''

Fagerholm noemt in datzelfde interview haar stijl expressionistisch en streeft naar eenheid van vorm en inhoud. Haar eerste, onvertaalde roman, Diva, is daarvan wellicht het beste voorbeeld, zegt ze. 'Diva werd een cultboek. Het gaat over een dertienjarig meisje dat haar wereld ontdekt en definieert. Ze vindt haar eigen woorden uit, haar eigen taal, bestaande woorden geeft ze een eigen betekenis. Wie een eigen taal heeft, overleeft altijd. Dit meisje is intelligent, realistisch, ze denk na over wiskunde, filosofie en ook seks is voor haar geen probleem. Het is een vrouw zoals ik haar wil laten zien.''

Openheid en transparantie zijn kernwoorden in Fagerholms discours. Ze noemt het een typisch Finse eigenschap.

Over de constatering dat haar personage veelal sterke vrouwen zijn, zegt Fagerholm: 'Ik weet niet precies wat sterke vrouwen zijn. Het heeft te maken met zelfstandigheid en onafhankelijkheid. De vrouwen in mijn romans zijn dat niet per se. Ze hebben wel een kracht in zich die ze willen gebruiken. Dat is niet alleen een psychologisch gegeven. Het heeft ook met aantrekkingskracht en seksualiteit te maken. Mij boeit vooral de overgang van meisje naar vrouw. Op een of andere manier hebben alle vrouwen, en dat geldt ook voor mij, de ervaring dat het leven ons daar bedriegt'.

In een voorwoord bij Mooie vrouwen aan het water zegt Monika Fagerholm: 'Schrijven is een zoektocht. je bent bezig met dat wat verborgen is; dat wil je benaderen. Je wilt licht werpen op wat nog onzichtbaar is en wat de psychologie niet kan verklaren: het menselijke bestaan. Nadat ik jarenlang psychologie gestudeerd had, werd ik moe van de manier van denken waarin alles, speciaal het vrouw-zijn werd uitgelegd.

In het schrijven is niet het belangrijkst dat het mijn verhaal, dat van Monika Fagerholm, is. Of dat ik 'het zijn' van Monika Fagerholm onderzoek. Mijn doel is niet boeken de wereld in te helpen, maar mijzelf te veranderen en de wereld te begrijpen.'

Publicaties

Overzicht publicaties (met vertalingen):


Het overzicht van de werken is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.

Vertalingen

Overzicht vertalingen:

Boeken 1 tot 4 van de 4


    Het glitterpodium: er was een meisje vroeg opgestaan
    Monika Fagerholm (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
    De Geus, maart 2011
    genre: roman
    ISBN13: 978-90-445-1046-1ISBN: 9789044510461
    oorspr. titel: Glitterscenen och flickan hon går i dansen met röda gullband, 2009

    Meer informatie...


    Diva *
    Monika Fagerholm (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
    De Geus, september 2008
    genre: roman
    ISBN13: 978-90-445-1047-8ISBN: 9789044510478
    oorspr. titel: Diva, 1998

    Meer informatie...


    Het Amerikaanse meisje *
    Monika Fagerholm (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Axel Vandevenne
    De Geus, oktober 2005
    genre: roman
    ISBN13: 978-90-445-0597-9ISBN: 9789044505979
    oorspr. titel: Den Amerikanska flickan, 2004

    Meer informatie...


    Mooie vrouwen aan het water *
    Monika Fagerholm (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Bertie van der Meij
    De Bezige Bij, 1997
    genre: roman
    ISBN13: 978-90-234-3641-6ISBN: 9789023436416
    oorspr. titel: Underbara kvinnor vit vatten, 1994

    Meer informatie...


Boeken 1 tot 4 van de 4


over ons