Edith Södergran

Auteur

Finland-Swedish modernism was introduced by Edith Södergran (1892-1923). She didn't receive much recognition in her lifetime, but is now regarded one of Finland's foremost poets. She was first influenced by French symbolism, then German expressionism and Russian futurism, and creatively applied these to her own poetry. Her free rhythm, strong, challenging images fired by a Nietzschean self-conscience and conviction of the importance of her message were new and baffling to the Finnish audience, and she was almost without exception misunderstood and even ridiculed. Her first collection of poems was Dikter (Poems, 1916), which was followed by Rosenaltaret (The Rose Altar, 1919) and Landet som icke är (The land that is not, 1925) among others. Always physically weak and somewhat sickly, she died young just as she was starting to get followers. (bron Runeberg.org)

Edith Södergrans poëzie bracht toentertijd een schok teweeg. Het conservatieve Finland, dat gewend was aan vormvaste, welluidende fin de sièclepoëzie kon niet uit de voeten met haar vrije vorm- en beeldtaal en al helemaal niet met zo’n krachtige poëtische stem afkomstig van een vrouw. Er waren maar een paar critici die in de gaten hadden dat er iets bijzonders aan het gebeuren was: de doorbraak van een nieuw soort poëzie. Haar invloed op latere Zweedstalige poëzie is groot geweest. Ook internationaal komt Edith Södergran steeds meer naar voren als belangrijk dichter, in één adem genoemd met tijdgenoten als Pär Lagerkvist en Vilhelm Ekelund.

Hieronder geven we een kleine selectie van websites over Edith Södergran.

Publicaties

Overzicht publicaties (met vertalingen):


Het overzicht van de werken is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.

Vertalingen

Overzicht vertalingen:

Boeken 1 tot 3 van de 3


    De mooiste van Edith Södergran *
    Edith Södergran (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Lisette Keustermans en Ivo van Strijtem
    Lannoo, november 2002
    genre: poezie
    ISBN13: 978-90-209-5027-4ISBN: 9789020950274
    oorspr. titel: Landet som icke är, 1925

    Meer informatie...


    Tussen zon en zuiden, tussen noord en nacht
    Edith Södergran (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Jytte Kronig en Kim Jonker
    Philip Elchers, 2002
    genre: poezie
    ISBN13: 978-90-5048-074-1ISBN: 9789050480741
    oorspr. titel: Tankar om Naturen, 1920

    Meer informatie...


    Het Rozenaltaar
    Edith Södergran (Finland)
    vertaald uit het Zweeds door: Willem Sinninghe Damsté
    Holmsterland, 1992
    genre: poezie
    ISBN13: 978-90-6247-305-2ISBN: 9789062473052
    oorspr. titel: Rosenaltaret, 1919

    Meer informatie...


Boeken 1 tot 3 van de 3


over ons