Bloemlezingen Deens: Denemarken in een dozijn. Literaire vertellingen

Titel: Denemarken in een dozijn. Literaire vertellingen
Oorspronkelijke titel: bloemlezingen (D),
Vertaald uit het Deens door: Jan Baptist
Genre: verhalen
Uitgever: Wilde Aardbeien, 2006
ISBN13: 978-90-76905-22-8ISBN: 9789076905228


Flaptekst / Beschrijving

De verhalen in deze bundel gaan over mannen en vrouwen en wat er in de vorige eeuw in hun onderlinge relatie is veranderd. Ze werden geschreven op verzoek van de Deense radio, die het nieuwe millennium inluidde met het verzoek aan een aantal Deense schrijvers over wellicht de grootste maatschappelijke cultuurverandering die zich in de twintigste eeuw heeft voltrokken: de gewijzigde verhouding tussen mannen en vrouwen. Schrijvers en kunstenaars zijn vaak de eersten die bepalende maatschappelijke ontwikkelingen registreren, veranderingen in de tijdgeest opvangen en daar iets mee doen. Zo functioneert de literatuur als een seismograaf, een meetinstrument dat zelfs de allereerste maatschappelijke beweginkjes registreert en op papier vastlegt.

De auteurs horen zowel bij de oude garde als bij de jonge talenten. Sommigen zijn al eerder in het Nederlands vertaald; anderen worden voor het eerst aan een Nederlandstalig publiek voorgesteld.

'Gedragen op de vleugels van de literaire inspiratie worden er verrassende wegen ingeslagen in het verbeelden van het thema. Op die manier krijgt de Nederlandstalige lezer een literaire staalkaart aangeboden die getuigt van de vitaliteit van het Deense kortproza op dit moment.' - Henk van der Liet in het nawoord.

De bundel bevat verhalen van:
Klaus Rifbjerg, Mette Winge, Svend Åge Madsen, Hanne Marie Svendsen, Juliane Preisler, Katrine Marie Guldager, Kirsten Thorup, Merete Pryds Helle, Niels Hav, Ulla Ryum, Pia Juul en Benn Q. Holm


over ons