Auteur
Karin Boye (1900-1941) was dichter en auteur. Kallocaïne is een van de grote klassiekers van Zweden en is sinds 1949 niet meer in het Nederlands verschenen. Een jaar na het voltooien van Kallocaïne pleegde Boye zelfmoord.
Publicaties
Overzicht publicaties (met vertalingen):
1940, Kallocain: Kallocaïne, 2021
Het overzicht van de originele publicaties is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.
Vertalingen
Overzicht vertalingen:
Boeken 1 tot 1 van de 1
auteur: Karin Boye
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Bart Kraamer
vertaling van: Kallocain, 1940
uitgever: Koppernik, mei 2021
ISBN13: 978-9492313577
genre: roman
Meer informatie...
Boeken 1 tot 1 van de 1
Vertalingen in tijdschriften en bloemlezingen (1)
- Dit is het leven dat verder zal gaan, 12 moderne Zweedse dichters (1987), pag. 33-36. z.t.
Selectie gedichten: O een kling (uit: Moln, 1922); De walkure (uit: Glömda land, 1924); De verderver (uit: Härdarna, 1927); De diepe cello van de nacht, Nu weet ik, Mijn huid is vol vlindertjes en De boom onder de grond (uit: För trädets skull, 1935); De vaste tred achter mij en De donkere engelen (uit: De sju dödssynderna, 1941)