start > auteurs > Tua Forsström
Auteur
Tua Forsström (1947) behoort tot de Zweedstalige minderheid in Finland. Zij studeerde literatuurwetenschap aan de Zweedse afdeling van de Universiteit van Helsinki en was enige tijd werkzaam als redacteur bij de Fins-Zweedse uitgeverij Söderströms. Haar poëzie wordt gepubliceerd zowel in eigen land als in het buurland Zweden.
Tua Forsström debuteerde met En dikt om kälek och annat (1972, Een gedicht over liefde en nog wat). Het bundeltje bevat persoonlijke getuigenissen die, volgens de toen heersende literaire trend, in een socialistisch kader zijn geplaatst. In haar latere bundels is haar engagement nog aanwezig als sociale bekommernis. Haar bundels Tallört (1979, Stofzaad) en September. Anteckningar från ett sorgeår (1983, September. Aantekeningen van een rouwjaar) betekenden haar literaire doorbraak. In 1998 kende haar carrière een voorlopig hoogtepunt, toen haar bundel Efter att ha tillbringat en natt bland hästar (1997, Na een nacht tussen de paarden) bekroond werd met de Nordiska Rådets pris, de literaire prijs van de Noordse Ministerraad voor het beste Scandinavische boek van het jaar.
In onderstaande video leest Tua Forsström een keuze uit haar gedichten uit de verzamelbundel Jag studerade en gång vid en underbar fakultet. Ze leest iafwisslende in het Zweeds met Engelse ondertitels of in het Engels. Pamela Robertson-Pearce filmde haar in augustus 2009 in haar huis in Helsinki.
Websites (3)
Hieronder geven we een kleine selectie van websites over Tua Forsström.
Svenska Akademien; Stol nr 18 Tua Forsström (ZW)auteurspagina website uitgever (ZW)
The History of Nordic Women's literature: Tua Forsström
Publicaties
Overzicht publicaties (met vertalingen):
2018, Anteckningar
2012, En kväll i oktober rodde jag ut på sjön
2006, Sånger
2004, Där en mild vind från väster blåser
2003, Jag studerade en gång vid en underbar fakultet, samlingsvolym 2003
1998, Efter att ha tilbringat en natt bland hästar: Na een nacht tussen de paarden, 2000
1992, Parkerna
1990, Marianergraven
1990, Men även det som syns är vackert
1988, Ekenäs. Helsingfors [samen met Vidar Lindqvist]
1987, Snöleopard
1983, September
1979, Tallört
1976, Egentligen är vi mycket lyckliga
1974, Där anteckningarna slutar
1972, En dikt om kärlek och annat
Het overzicht van de originele publicaties is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.
Vertalingen
Overzicht vertalingen:
Boeken 1 tot 1 van de 1
auteur: Tua Forsström
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Finland-Zweeds door Lisette Keustermans en Myriam Van hee
vertaling van: Efter att ha tilbringat en natt bland hästar, 1998
uitgever: Uitgeverij P, 2000
ISBN10: 9073214912
genre: poezie
Meer informatie...
Boeken 1 tot 1 van de 1
Vertalingen in tijdschriften en bloemlezingen (2)
- Poetry International (2009) Tua Forsström online
Sextus Propertius; zestien september; Plumeria Acutifolia; Raak nooit bevriend met een kraai; Procris.
Forsström nam deel aan het 40e Poetry International Festival Rotterdam - De enige diamant die ik heb (2003) z.t.
Uit Tallört: [Zwaar stevent het flatgebouw door de februarinacht];
Uit September [Je kwam hierheen om je van mij af te pakken], [Veel later: achterdocht, afwezigheid];
Uit Snöleopard: [Zo is het nu eenmaal], [Het hotel van het bedrijf];
Uit Marianergraven: Tót je wordt gepakt, De vissen gaan naar bed;
Uit Parkerna [Het valt ons moeilijk om], [Wat helpt het een mooi huis];
Uit Efter att ha tillbringat en natt bland hästar: Plumeria acutifolia