Start >Start > boek

Ida Lødemel Tvedt: Een sleepnet in de Marianentrog

Ida Lødemel Tvedt: Een sleepnet in de Marianentrog

klik voor vergroting

Titel: Een sleepnet in de Marianentrog : literair essay
Oorspronkelijke titel: Marianegropen, 2021
Vertaald uit het Noors door: Geri de Boer
Genre: roman
Uitgever: Atlas Contact, 2021
ISBN13: 978-9045043135

Flaptekst / Beschrijving

Een wervelend en origineel literair essay-in-37-delen waarin de Noorse debutant Ida Lodemel Tvedt zoekt naar de betekenis van identiteit, houvast en thuis voelen.

‘Een sleepnet in de Marianentrog’ van Ida Lødemel Tvedt is een verrassend, bruisend essay-in-37-delen. Of ze nu schrijft over kindertijd en volwassenheid, Susan Sontag en Dolly Parton, eenzaamheid en waanzin, de apocalyps en oorsprongsmythen, pornografie en stand-upcomedy, feminisme en alt-right, liefde en kakkerlakken, diepzeeduiken en maritieme fantasieën, Noorwegen en New York: scherpzinnig laveert Ida Lødemel Tvedt tussen uiteenlopende onderwerpen en thema's. In haar genre-overstijgende boek tekent zich een dreigend portret van onze tijd af. Velen zoeken naar houvast en een thuis in een wereld die soms koud en peilloos diep is, maar soms ook kleurrijk en vriendelijk. ‘Een sleepnet in de Marianentrog’ is een boek om je aan over te geven en je door mee te laten voeren.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon