Start >Start > boek

Jenny Lund Madsen: Dertig dagen duisternis

Jenny Lund Madsen: Dertig dagen duisternis

Titel: Dertig dagen duisternis
Oorspronkelijke titel: Tredive dages mørke, 2020
Vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
Genre: thriller
Uitgever: Ambo|Anthos, 2022
ISBN13: 978-9026356070

Flaptekst / Beschrijving

Dertig dagen duisternis van Jenny Lund Madsen is een realistische, spannende en romantische Scandinavische misdaadroman. Een zoektocht naar inspiratie voor een boek mondt uit in een moordonderzoek.

In Dertig dagen duisternis van Jenny Lund Madsen stuit een schrijver op zoek naar inspiratie op een moordzaak. Dertig dagen duisternis is bekroond als beste Deense thriller. Voor fans van de tv-serie Trapped.

In een klein dorp heeft niemand geheimen voor elkaar, toch?

Hannah is een literaire schrijver. Haar boeken krijgen goede recensies, maar worden nauwelijks verkocht. In een opwelling gaat e een weddenschap aan met een bestsellerauteur van misdaadromans: kan ze in dertig dagen een thriller schrijven?

Om inspiratie op te doen reist ze naar Húsafjörður, een klein dorp in IJsland. Als een paar dagen na haar aankomst het lichaam van een visserszoon uit zee wordt gehaald, besluit Hannah dit als inspiratie te gebruiken voor haar boek. Het slachtoffer leed aan watervrees en er lijkt opzet in het spel te zijn.

Tijdens haar onderzoek stuit Hannah op duistere geheimen en zaken die ze beter had kunnen laten rusten. Zal ze de dader vinden? En lukt het haar een thriller te schrijven?

Bekroond met de Harald Mogensenprijs voor beste Deense thriller.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon