Start >Start > boek

Jørgeen Gaare: Harry Potter en de school der wijzen

Jørgeen Gaare: Harry Potter en de school der wijzen

klik voor vergroting

Titel: Harry Potter en de school der wijzen
Oorspronkelijke titel: Harry Potter : en filosofik trollman, 2006
Vertaald uit het Noors door: Geri de Boer
Genre: non-fictie
Uitgever: A.W. Bruna, 2008
ISBN13: 978-9022993927

samen met Øystein Sjaastad

Flaptekst / Beschrijving

Overzicht van belangrijke westerse filosofen en hun gedachtegoed aan de hand van de boeken van J.K. Rowling over Harry Potter.

Deze wijsheid siert het wapenschild van Hogwarts. Het is nuttig om te weten dat je nooit een slapende draak moet kietelen, maar soms is het de enige oplossing. Als de boeken van Harry Potter één ding duidelijk maken dan is het dat je soms iets vervelends moet doen om te bereiken wat je wilt.

Het verhaal van Harry Potter stelt vragen over macht en gerechtigheid, waarheid en leugens, over de betekenis van tekens, over de dood, vriendschap en natuurlijk over goed en kwaad. Filosofische vragen waarop geen eenduidige antwoorden te geven zijn. Als een ware alchemist heeft J.K. Rowling dit filosofisch elixer gebruikt in haar literaire brouwsel. In dit boek nemen de auteurs de verschillende ingrediënten van dit brouwsel – of beter gezegd de diverse thema’s – stuk voor stuk onder de loep en leggen ze verbanden met vergelijkbare thema’s uit de filosofie, mythologie,godsdienst en literatuur. Aan de hand van de boeken van Harry Potter zul je op toegankelijke wijze kennismaken met de grote filosofen uit de geschiedenis en de grote vragen waarop zij een antwoord probeerden te vinden.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon