Start >Start > boek

Sven Hassel: Monte casino

Sven Hassel: Monte casino

klik voor vergroting

Titel: Monte casino
Oorspronkelijke titel: Monte cassino,
Vertaald uit het Deens door: R. Kliphuis
Genre: roman
Uitgever: Luitingh - Sijthoff, 1972

Heruitgave De Boekerij 1984 o.d.t. Slagveld Monte Cassino

Flaptekst / Beschrijving

uit boekbeschrijvingen.nl
De oorlog wekt bij mij nog slechts weerzin. De heldendood van de strijder is een monumentale domheid. Slechts degenen die nooit een schot hebben afgevuurd of op de avond na een veldslag nooit het kreunen van de stervenden hebben gehoord kunnen aandringen op wraak en op bloedvergieten. De oorlog is een hel! Deze uitspraak van een Amerikaanse generaal, gedaan na het indammen van het Duitse Ardennenoffensief, is typerend voor dit boek van Sven Hassel. Een hard en wrang boek, dat geen concessies doet en een aangrijpende aanklacht is tegen oorlog en dictatuur. Zoals alle romans van Hassel is ook Slagveld Monte Cassino gebaseerd op persoonlijke ervaringen, opgedaan tijdens bloedige krachtmetingen tussen Duitse en geallieerde troepen, met als inzet een eeuwenoud klooster op de top van een heuvel. Hassel beschrijft de handelingen van enkele Wehrmachtsoldaten die door een intensieve militaire training zijn omgevormd tot vechtmachines, bereid om zelfs de meest krankzinnige bevelen uit te voeren.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon