Start >Start > boek

Gyrdir Elíasson: Aan de zandrivier

Gyrdir Elíasson: Aan de zandrivier

klik voor vergroting

Titel: Aan de zandrivier : een pastorale sonate
Oorspronkelijke titel: Sandárbókin, 2007
Vertaald uit het IJslands door: Marcel Otten
Genre: algemeen
Uitgever: Oevers, 2023
ISBN13: 978-9493290518

Flaptekst / Beschrijving

Prachtige kleine natuurroman over bomen, kunst en stilte. Voor de liefhebbers van Het lichtje in de verte van Antonio Moresco.

Een onlangs gescheiden schilder verhuist naar een woonwagengemeenschap in de bossen bij de Zandrivier in het zuiden van IJsland, deels om zich op zijn kunst te concentreren, maar ook om zijn hoofd leeg te maken en te ontsnappen aan de constante herinneringen aan zijn vermeende mislukkingen, of het nu als kunstenaar, vader of echtgenoot is. Hij trekt zich terug in zichzelf en in het bos, tussen de bomen die hij probeert te schilderen, een vaardigheid waarmee hij altijd heeft geworsteld en waarvan hij de resultaten nog steeds onbevredigend vindt.

Met de biografie van Chagall of de brieven van Van Gogh in gedachten wandelt de kunstenaar door het bos, zichzelf vergetend in de loop van de tijd, onderbroken door de onwerkelijke verschijningen van de vrouw in de rode regenjas.

De zomer trekt zich terug en de herfst komt eraan, bezoek is schaars en de nachten worden kouder en stiller. Nu de winter nadert en de kou niet meer buiten zijn caravan te houden is, moet hij beslissen of hij het bos verlaat of zal blijven.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon