Start >Start > boek

Ulrika Rolfsdotter: Onbegraven

Ulrika Rolfsdotter: Onbegraven

klik voor vergroting

Titel: Onbegraven
Oorspronkelijke titel: Syndabarn, 2022
Vertaald uit het Zweeds door: Tineke Jorissen-Wedzinga en Marit Kramer
Genre: thriller
Uitgever: Ambo|Anthos, 2023
ISBN13: 978-9026363559

Flaptekst / Beschrijving

Zweedse Scandithriller die direct na verschijnen in de Zweedse bestsellerlijsten stond. Duivelsdal, het eerste deel in de Annie Ljung-serie werd lovend ontvangen. In deel twee keert Annie Ljung terug.

Onbegraven van Ulrika Rolfsdotter is het spannende tweede deel in de veelgeprezen serie over maatschappelijk werker Annie Ljung.

Het is eind augustus en de dagen worden alweer korter in Ådalen. De bewoners ontsteken hun lichten om zo de duisternis buiten de deur te houden. Op een vroege ochtend worden aan de oevers van het Bålsjö-meer drie tienermeisjes gevonden. Twee zijn dood, één is zwaargewond. Haar leven hangt aan een zijden draadje. Het kleine dorp is in shock en wordt herinnerd aan een seriemoordenaar die in de jaren zeventig in de streek rondwaarde. Is de Donderdagman teruggekeerd?

Het is de eerste grote zaak voor Sara Emilsson, die zichzelf wil bewijzen tegenover haar vader, gepensioneerd agent, en tegenover de rest van haar team. Wanneer blijkt dat de families van de meisjes regelmatig bezocht worden door medewerkers van de sociale dienst, wordt maatschappelijk werker Annie Ljung betrokken bij het onderzoek. Samen proberen ze te achterhalen wie de dader is, een zoektocht die grote gevolgen blijkt te hebben, ook voor Annie zelf.

Onbegraven van Ulrika Rolfsdotter stond meteen na verschijnen in de Zweedse bestsellerlijst.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon