Start >Start > boek

Åsa Hellberg: De zussen van Fjällbacka

Åsa Hellberg: De zussen van Fjällbacka

klik voor vergroting

Titel: De zussen van Fjällbacka
Oorspronkelijke titel: Inte utan min syster, 2022
Vertaald uit het Zweeds door: Neeltje Wiersma
Genre: roman
Uitgever: Xander, 2024
ISBN13: 978-9401620949

De zussen van Fjällbacka #1

Flaptekst / Beschrijving

In De zussen van Fjällbacka van Åsa Hellberg hebben zussen Anna en Cornelia hun vrijheid gevonden in carrières als verpleegkundigen. Maar dan stelt een pijnlijk familiegeheim hun relatie op de proef…

Voor de kleurrijke, historische serie De zussen van Fjällbacka dook Åsa Hellberg, bekend van o.a. de succesvolle Hotel Flanagans-reeks, in haar eigen familiegeschiedenis, vol eigenzinnige, dappere en grappige vrouwen.

De Zweedse zussen Anna en Cornelia groeien op in een liefdevol maar arm gezin, op een boerderij net buiten het pittoreske Fjällbacka. De verlegen en bedachtzame Anna is gewend op haar vastberaden en onbevreesde zus Cornelia te leunen. Als ze allebei de kans krijgen om een opleiding tot verpleegkundige te volgen, grijpen ze die met beide handen aan. Daar aangekomen gaat er een wereld voor ze open: het feminisme is in opkomst, op het werk leren ze fascinerende dingen en ze ontmoeten charmante mannen die totaal anders zijn dan thuis. Eindelijk voelt het alsof hun dromen uitkomen en ze écht onafhankelijk zijn.

Het lot heeft echter andere plannen, en wanneer een beschamend familiegeheim aan het licht komt, worden Anna en Cornelia onverhoopt uit elkaar gedreven. De sterke band die ze hadden lijkt daarmee voorgoed verbroken. Maar als alle hoop verloren lijkt, tot wie kun je je dan beter wenden dan tot je favoriete zus? Voor de lezers van Lucinda Riley en Karen Swan.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon