Start >Start > boek

Sigri Sandberg: Rust

Sigri Sandberg: Rust

klik voor vergroting

Titel: Rust
Oorspronkelijke titel: Ro, 2022
Vertaald uit het Noors door: Maud Jenje
Genre: reisverhalen
Uitgever: Oevers, 2023
ISBN13: 978-9493290402

Flaptekst / Beschrijving

Beleef de prachtige natuur. Leef langzaam, want roeien gaat onmiskenbaar traag, vooral als het weer in een fjord omringd door hoge bergen voor uitdagingen zorgt.

Sigri Sandberg beleeft een rusteloze tijd. De onrust groeit met een dolende wereld en ziekte en dood in hechte kring. Ze verlangt naar rust en besluit in de oude houten boot van haar moeder over de Sognefjord te roeien, die met meer dan dertig kilometer ’s werelds langst bevaarbare fjord is. Ze begint in Eivindvik, waar ze als kind woonde, en roeit naar de appelboerderij waar ze nu, naast haar appartement in Oslo, gedeeltelijk woont.

Onderweg vertelt Sandberg over het ontstaan ​​van de fjord, over het leven van alledag toen de fjord nog de nationale weg voor het vervoer van dagelijkse benodigdheden was, over wind en stroming, over klimmers en kunstenaars, over het leven onder water. Soms heeft ze gezelschap en roeien vrienden, haar man en haar moeder een deel van het traject mee. Tijdens de tocht overwint ze de nodige obstakels, want als je roeit, maak je golven en ben je in harmonie en disharmonie met de elementen en met jezelf. Maar er is ook ruimte voor zang en naaktzwemmen. Maar zal ze rust vinden?

Rust is een prachtig verhaal over de langste fjord van Noorwegen en over een poging om een ​​thuis te vinden.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon