Start >Start > boek

Jonas Jonasson: Hoe de Zweden het dromen uitvonden

Jonas Jonasson: Hoe de Zweden het dromen uitvonden

klik voor vergroting

Titel: Hoe de Zweden het dromen uitvonden
Oorspronkelijke titel: Det rådiga kommunalrådet, 2024
Vertaald uit het Zweeds door: Olga Groenewoud
Genre: roman
Uitgever: A.W. Bruna, 2025
ISBN13: 978-9400519213

vertaald uit het Duits door Olga Groenewoud

Flaptekst / Beschrijving

Een charmante, grappige novelle van Zweedse meesterverteller Jonas Jonasson.

Overal ter wereld slapen mensen gelukkig in de verrukkelijke bedden van het merk Traumbett, gemaakt in Hamburg, Duitsland. Overal? Nee, alleen in Zweden heeft het bedrijf zich nog niet kunnen vestigen. Dit wil de nieuwe eigenaar Konrad Kaltenbacher Jr. snel veranderen. En als het aan Julia, de burgemeester van het Zweedse provincieplaatsje Halstaholm, ligt, zou Traumbett met zijn 800 nieuwe banen allang al bij hen in het dorp gevestigd moeten zijn.

Om de Duitsers van de voordelen van haar stad te overtuigen, start Julia vastberaden een charmeoffensief dat zijn weerga niet kent: van de plots hernoemde Angela-Merkel-rotonde, natuurlijk met zwart-rood-gouden beplanting, tot een gloednieuw gebouwde Duitse school onder leiding van drie bejaarde juffen én een heuse ‘Bierstube Badehaus’ – het zwembad stond immers toch al jaren leeg!

De burgemeester betrekt alle inwoners bij haar offensief – ze is het namelijk gewend om haar zin te krijgen. Deze vastberadenheid imponeert én charmeert ook Konrad Junior.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Sápmi (voorheen ook wel Lapland genoemd).
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon