Start >Start > boek

Tarjei Vesaas: Lentenacht

Tarjei Vesaas: Lentenacht

klik voor vergroting

Titel: Lentenacht
Oorspronkelijke titel: Vårnatt, 1954
Vertaald uit het Noors door: Marin Mars
Genre: roman
Uitgever: Oevers, 2026
ISBN13: 978-9493367685

Flaptekst / Beschrijving

Een betoverend verhaal over het abrupte afscheid van de kindertijd en de zware last van verantwoordelijkheid.

De veertienjarige Hallstein blijft met zijn oudere zus Sissel een nacht alleen thuis als zijn ouders naar een begrafenis gaan in het nabijgelegen dorp. Het is die dag erg warm en vochtig, en net als de broer en zus aan tafel gaan voor het avondeten, wordt er op de deur geklopt. Een gezin heeft onderdak nodig na autopech, vooral omdat de jonge vrouw op het punt staat te bevallen. Het gezin bestaat uit de bejaarde en verwarde Hjalmar, zijn jongere vrouw Kirstine, die zogenaamd doof is en niet kan lopen, Karl, een boze jongeman die in de oorlog heeft gevochten, zijn zwangere vrouw Grethe en een meisje van ongeveer Hallsteins leeftijd, Gudrun geheten.

De bezoekers krijgen bedden toegewezen in huis, en 's nachts vragen de volwassenen Hallstein om zijn hulp en loyaliteit in een mate die de verwachtingen van een kind van zijn leeftijd overstijgt, en hij laat zich meeslepen door het verhaal dat iedereen van hem afhankelijk is. Hij wordt gedreven door opwinding, nieuwsgierigheid en de wens om meer te weten dan hij ooit wist. De lentenacht verandert in een avontuur dat onopgeloste kwesties aan het licht brengt en iedereen verandert.

Tarjei Vesaas creëert in Lentenacht (1954) met zijn magische proza in slechts een paar penseelstreken een betoverende sfeer. De Noorse natuur rondom het huis bloeit en groeit, bomen ontkiemen, knoppen gaan open, en ook in Hallstein en Sissel ontluikt de onstuitbare drang om te leven.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Sápmi (voorheen ook wel Lapland genoemd).
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon