Start >Start > boek

Kerstin Ekman: De Dwaas

Kerstin  Ekman: De Dwaas

klik voor vergroting

Titel: De Dwaas
Oorspronkelijke titel: Rövarna i Skuleskogen, 1988
Vertaald uit het Zweeds door: Mariyet Senders en Caroline Godfried
Genre: roman
Uitgever: Bert Bakker, 1995
ISBN10: 9035115015

Flaptekst / Beschrijving

Zweden, een duister woud in de vroege middeleeuwen. Daar leeft Skord. Is hij een mens? Nauwelijks. Een trol? Misschien. Skord is onbevangen, slim en nieuwsgierig. Het toeval drijft hem de mensenwereld in. Hij leert hun taal en gaat steeds meer op hen lijken, maar... hij wordt veel langzamer oud dan wie ook en het kost hem moeite om dat te verbergen. Gedurende zijn lange, lange bestaan zoekt hij naar maatschappelijke erkenning, maar iedere keer als dat bijna lukt, komt iemand op de gedachte dat hij geen mens kan zijn en moet hij vluchten - meestal naar de vogelvrije rovers In het' onherbergzame Skule, waar hij ooit onvrijwillig is terechtgekomen.

In zijn leven ontmoet Skord vele mensen en van allen leert hij. Van bedelende kinderen begrijpt hij hoe de mensen de wereld zien, en bij een pionierspastoor doet hij zijn eerste boekenwijsheid op. Later probeert hij als alchimist goud te maken, neemt hij als chirurgijn deel aan de Dertigjarige Oorlog en maakt hij kennis met Linnaeus. Uiteindelijk vat hij een diepe liefde op voor een merkwaardige vrouw. Liever sterft hij dan van haar te worden gescheiden. En daarmee heeft hij het hoogste en wezenlijkste bereikt wat een mens kon bereiken: een ziel. Als zijn geliefde sterft, rest hem niets anders dan terug te keren noor het woud, zijn oorsprong.

De dwaas is een grootse, prachtig geschreven schelmenroman, die meer dan vijfhonderd jaar Europese geschiedenis en cultuur omspant. Tegelijkertijd is het een poëtisch en spiritueel boek over wat een mens tot mens maakt, over het eeuwige verlangen om goud te maken, over een tocht door de onderwereld en de terugkeer op de groene aarde, over de tijd als cirkelgang, over de cultuur die slechts tijdelijk de natuur overwint, en over ware liefde en diepe smart.

Recensies

Willem Kuipers (26-04-1995), Onbevruchte dochters verpletteren schrijvers. de Volkskrant
Bas Heijne (09-06-1995), Het vliegt, fladdert, verdampt en sterft; Exuberante roman van Kerstin Ekman. NRC Handelsblad
Willy Wielek (02-06-1995), Na de lust en de liefde wacht ook de trolmens van Ekman de dood. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon