Start >Start > boek

Kerstin Ekman: Heksenkringen

Kerstin  Ekman: Heksenkringen

klik voor vergroting

Titel: Heksenkringen
Oorspronkelijke titel: Häxringarna, 1974
Vertaald uit het Zweeds door: Bertie van der Meij
Genre: roman
Uitgever: Manteau, 1984
ISBN10: 9010052079

1e uitgave bij Manteau 19984. Heruitgave Bert Bakker onder 90-351-1924x

Flaptekst / Beschrijving

Heksenkringen vormt het eerste deel van een vierluik waarin Kerstin Ekman de ontwikkeling schildert van het Zweedse stadje Katarineholm vanaf het einde van de negentiende eeuw tot in de jaren zeventig van onze eeuw.
Een klein, ingeslapen stadje begint opnieuw te leven als het een station krijgt. De handel bloeit op en voor de mensen ontstaan andere mogelijkheden. Toch gaan de veranderingen voor sommigen maar langzaam.
hoofdfiguur van Heksenkringen is Tora, een meisje uit een arm boerengezin. Zij moet al op jeugdige leeftijd de kost gaan verdienen, als andere kinderen nog spelen of naar school gaan. Maar Tora heeft een sterk karakter en ze weet zich snel aan te passen aan de veranderde verhoudingen rond het nieuwe station. Zo wordt ze zelfs tot steun voor haar omgeving.
Heksenkringen schetst een prachtig portret van een jonge vrouw, die zich staande weet te houden te midden van ingrijpende sociale veranderingen.

Het boek vormt samen met onderstaande boeken een vierluik waarin Kerstin Ekman de ontwikkeling schildert van het Zweedse stadje Katarineholm vanaf het einde van de negentiende eeuw tot in de jaren zeventig van onze eeuw.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon