Start >Start > boek

Hjalmar Söderberg: De jeugd van Martin Birck

Hjalmar  Söderberg: De jeugd van Martin Birck

klik voor vergroting

Titel: De jeugd van Martin Birck
Oorspronkelijke titel: Martin Bircks ungdom, 1901
Vertaald uit het Zweeds door: Roland Tweehuysen
Genre: roman
Uitgever: Meulenhoff, 1983
ISBN10: 9029012706

oorspronkelijke titel Martin Birck, Becht 1904

Flaptekst / Beschrijving

Hjalmar Söderberg (1869-1941) geniet bij ons vermaardheid door zijn meeslepende dagboekroman Dokter Glas. De autobiografische roman De jeugd van Martin Birck (190I), waarmee dit Zweedse lid van de 'verloren generatie' van rond de eeuwwisseling zijn doorbraak beleefde, is wel eens 'het onvrome gebedenboek van een hele jeugdgeneratie' genoemd. Vooral het eerste gedeelte van deze Zweedse tegenhanger van J.P. Jacobsens Niels Lyhne, 'De oude straat', heeft altijd - met name vanwege de kinderpsychologie erin - bewondering gewekt.

Martin Birck, verwend enig kind van welgestelde Stockholmse ouders, brengt zijn kinderjaren contactarm door in de afgeslotenheid van het ouderlijk huis. Als hij uit deze gevangenis uitbreekt, wordt hij diep gekwetst door de rauwheid van de buitenwereld. Hij, ertoe voorbestemd toeschouwer te zijn, die de wereld alleen uit boeken kent, trekt zich geheel in zichzelf terug, verliest onder invloed van de materialistische en naturalistische stromingen van die tijd zijn laatste houvast - zijn geloof in God - en vervalt geheel en al in pessimistische berusting, die uiteindelijk ook nog verhindert dat hij zijn enige liefde voor zich weet te winnen. Met zijn existentiële probleemstelling, zijn lyrisch impressionisme (de prachtige beschrijvingen van Stockholm herinneren aan het beste van Strindberg) en de sfeervolle en scherpe karakterisering van milieu en personages behoort De jeugd van Martin Birck tot de centrale werken van de Zweedse literatuur.

Recensies

Egil Törnqvist (), Nawoord. voor- en nawoord

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon