Start >Start > boek

Åsne Seierstad: De boekhandelaar van Kaboel

Åsne Seierstad: De boekhandelaar van Kaboel

klik voor vergroting

Titel: De boekhandelaar van Kaboel : Een familie in Afghanistan
Oorspronkelijke titel: Bokhandleren i Kabul - et familiedrama, 2002
Vertaald uit het Noors door: Diederik Grit
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2003
ISBN10: 9044503243

Ook als ISBN 9044507990 (pocket 2005) / 9044508539 (pocket 2006)

Flaptekst / Beschrijving

n het voorjaar na de val van de Taliban bracht de Noorse Åsne Seierstad een aantal maanden door bij de familie van een boekhandelaar in Kabel. Ze werd als lid van het gezin opgenomen, droeg een boerka en voelde zich een van de vrouwen. Haar ervaringen legde ze vast in Boekhandelaar in Kabul, dat laat zien hoe een gezin zich een plaats probeert te verwerven in het nieuwe Afghanistan.
Wat zich in het gezin afspeelt, loopt parallel met de ontwikkelingen in Afghanistan. Een land dat verwoest is maar de hoop op een betere toekomst levend houdt.

Recensies

Wim Brummelman (06-06-2003), Niet bidden maar zweten. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon