Start >Start > boek

Anne Karin Elstad: Julie

Anne Karin Elstad: Julie

klik voor vergroting

Titel: Julie
Oorspronkelijke titel: Julie, 1993
Vertaald uit het Noors door: Jannie van Zanden
Genre: roman
Uitgever: Van Buuren, 2002
ISBN10: 9056951610

Flaptekst / Beschrijving

Noorwegen, 1918. De 17-jarige Julie kan haar geluk niet op wanneer ze als winkelbediende bij de familie Fulgevik kan gaan werken; ze is nu onafhankelijk en weg uit het benauwende huis van haar ouders. Maar dan overlijdt Julies zus Synna aan de Spaanse griep en moet Julie noodgedwongen terugkeren naar het platteland om haar ouders te helpen. Al haar dromen over een onafhankelijk leven in de stad spatten uiteen. Dan komt er een ommekeer in Julies leven. Ze ontmoet de man van haar dromen en het jonge paar besluit te trouwen. Maar heeft Julie wel de goede keuze gemaakt?

Deel I van de Julie-trilogie

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon