Start >Start > boek

Anna Jansson: Midwinteroffer

Anna Jansson: Midwinteroffer

klik voor vergroting

Titel: Midwinteroffer
Oorspronkelijke titel: Stum sitter guden, 2000
Vertaald uit het Zweeds door: Tineke Jorissen-Wedzinga
Genre: thriller
Uitgever: Van Buuren, 2003
ISBN10: 9056951629

Heruitgave 2005 door de Geus ISBN 90-445-0812-1

Flaptekst / Beschrijving

Brigadier Maria Wern weet zich geen raad met de bestialiteit die zij tegenkomt. Negen jaar geleden is in Uppsala een vergelijkbare moord gepleegd. Is er een verband? Dankzij Maria's strijd en haar doorzettingsvermogen ontstaat geleidelijk een beeld van de dader - een mens, teleurgesteld en vernederd tot het punt waarop de werkelijkheid plaats maakt voor waanzin. Maar het wordt een strijd waarbij Maria bijna alles verliest wat haar dierbaar is.

Flaptekst uitgave De Geus:
Op een prehistorische offerplaats hangt een dode man in een boom. Met naast hem acht dode dieren van het mannelijk geslacht. Het rituele karakter van de moord laat inspecteur Maria Wern niet los. Ze ontdekt dat er jaren geleden een vergelijkbare moord is gepleegd. Maar de dader daarvan is kort daarna om het leven gekomen bij een auto-ongeluk…

De Vrij Nederland Detective & Thrillergids 2006 gaf Midwinteroffer evenals Doodskruid twee sterren. "Dankzij Maria's doorzettingsvermogen komt geleidelijk de dader in beeld. Een kwaliteit waarmee hopelijk ook de lezer behept is. Want zonder die eigenschap kun je de strijd met de stroeve zinnen niet aanbinden." (p48)

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon