Start >Start > boek

Sven Lindqvist: Wu Tao-tzu Een mythe

Sven Lindqvist: Wu Tao-tzu Een mythe

klik voor vergroting

Titel: Wu Tao-tzu Een mythe
Oorspronkelijke titel: Myten om Wu Tao-tzu, 1967
Vertaald uit het Zweeds door: J. Bernlef
Genre: roman
Uitgever: Meulenhoff, 1980
ISBN10: 9029011947

Flaptekst / Beschrijving

Wu Tao-tzu. Een mythe (1967) is een van de centrale werken van de Zweedse literatuur uit de jaren zestig, de tijd waarin in Zweden de zelfgenoegzaamheid van de socialistische idylle plaats maakte voor een nieuwe kritische instelling: de klassenmaatschappij was alleen verdoezeld, ideologieën bleken niet dood, welvaart was betrekkelijk en verantwoordelijkheid jegens de Derde Wereld werd niet serieus genomen.

Sven Lindqvist (geboren in 1932) ontving zijn beslissende impulsen van een verblijf in het Verre Oosten. In Wu Tao-tzu stelt hij dat wij ons als Europeanen schuldig hebben gemaakt aan 'een onrechtvaardige beschouwing'. Hij concentreert zich bij zijn analyse vooral op de werkzaamheden van de kunstenaar. Heeft de kunstenaar, gezien de nood in de wereld, bestaansrecht in onze tijd? Het is duidelijk dat Hermann Hesses Das Glasperlenspiel, dat aan Wu Tao-tzu ten grondslag ligt, zeer uiteenlopende reacties bij Lindqvist heeft opgeroepen en dat de marxist in hem voortdurend overhoop ligt met de estheet.

Linkse kringen hebben Lindqvist naar aanleiding van dit boeiende werk van defaitisme beschuldigd. Lindqvist presenteert, in het laatste hoofdstuk, de toekomst alsof deze al voorhanden zou zijn en hij laat zien welke gevolgen een onderwerping aan de huidige situatie zou hebben. Wat een negatief antwoord schijnt te zijn is in feite een positieve vraag aan de lezer: Hoe komen we uit deze impasse?

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon