Start >Start > boek

Steinunn Sigurðardóttir: De dief van de tijd

Steinunn Sigurðardóttir: De dief van de tijd

klik voor vergroting

Titel: De dief van de tijd
Oorspronkelijke titel: Tímaþjófurinn, 1986
Vertaald uit het IJslands door: Paula Vermeyden
Genre: roman
Uitgever: Meulenhoff, 1996
ISBN10: 9029050551

Flaptekst / Beschrijving

Alda, lerares, vrijgezel en midden dertig, houdt het hoofd koel en laat zich beminnen zolang het haar zint. Tot ze verliefd wordt op een gehuwde collega.
Haar minnaar maakt echter na amper honderd dagen een eind aan hun verhouding. Voor Alda stort de wereld in en de verloren geliefde wordt een obsessie die haar de rest van de haar korte leven blijft achtervolgen.

Het thema is klassiek, de schriftuur allerminst: proza en poëzie wisselen elkaar af met een natuurlijke vanzelfsprekendheid.

De dief van de tijd is geen loodzware, tragische liefdesroman, maar lijkt een lang bitterzoet gedicht, gekruid met haast aan speelsheid grenzende ironie.

Recensies

Inez van Eijk (13-09-2006), Haar affaire met een collega loopt fataal voor Alda af. Trouw
Marnix Verplancke (), De ware liefde laat zich niet dwingen. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon