Start >Start > boek

Kjell Eriksson: De dode in de sneeuw

Kjell Eriksson: De dode in de sneeuw

klik voor vergroting

Titel: De dode in de sneeuw
Oorspronkelijke titel: Prinsessan av Burundi, 2002
Vertaald uit het Zweeds door: Tineke Jorissen-Wedzinga
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2005
ISBN13: 978-9044504934

Flaptekst / Beschrijving

John Jonsson, alias Little John, wordt op een ochtend dood in de sneeuw gevonden. John is een voormalige kleine crimineel die zich tegenwoordig voornamelijk interesseert voor zijn tropische aquariumvissen. Hij blijkt voor zijn dood gemarteld te zijn. Wie zou hem hebben toegetakeld? En waarom? Johns oudere broer Lennart is vastbesloten wraak te nemen. Parallel aan het politieonderzoek start hij zijn eigen klopjacht op de moordenaar van zijn broer.

Recensies

Afra Botman (19-03-2005), Zweedse moordenaars zijn altijd zielepoten. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon