Start >Start > boek

Theodor Kallifatides: De zesde passagier

Theodor Kallifatides: De zesde passagier

klik voor vergroting

Titel: De zesde passagier
Oorspronkelijke titel: Den sjätte passageraren, 2002
Vertaald uit het Zweeds door: Carole Post van der Linde
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2005
ISBN10: 9044502689

Flaptekst / Beschrijving

Aan boord van een verongelukt privé-vliegtuigje bevinden zich vijf rijke Europeanen met paspoort en een onbekend Aziatisch jongetje wiens lichaam is bedekt met ontstoken littekens van recente operaties. Het lichaam van de jongen wordt gecremeerd en verdwijnt zo voorgoed van de aardbodem. Politie-inspecteur Kristina Vendel wordt belast met het onderzoek naar het ongeluk. Ze vraagt zich natuurlijk af wat het jongetje in het vliegtuig deed. Wanneer er kort daarna twee verminkte lichamen van donkere jongetjes worden gevonden, breidt haar onderzoek zich snel uit.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon