Start >Start > boek

Jakob Ejersbo: Nordkraft

Jakob Ejersbo: Nordkraft

klik voor vergroting

Titel: Nordkraft
Oorspronkelijke titel: Nordkraft, 2002
Vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
Genre: roman
Uitgever: Prometheus, 2003
ISBN10: 9044603396

Flaptekst / Beschrijving

Nordkraft is een roman over een groep jongeren in de jaren negentig van de 20e eeuw. Het verhaal speelt zich af in Aalborg, Denemarken, in het milieu van soft- en harddrugsgebruikers. Deze jongeren proberen op hun eigen manier hun leven een zinvolle invulling te geven, wat niet eenvoudig blijkt te zijn. De roman bestaat uit drie delen:

In het eerste deel, 'Junkiehonden', staat Maria centraal. Ze is haar leventje als vriendin van een kleine hasjdealer en als drugskoerier tussen Kopenhagen en Aalborg goed zat en wil het anders aanpakken. Het tweede deel, 'De brug', gaat over Allan, die een paar jaar op zee heeft gezeten. Na een grote brand op een olietanker, die hem een groot litteken in zijn gezicht heeft opgeleverd, keert hij terug naar huis om een nieuwe start te maken, maar hij dreigt te worden ingehaald door het verleden dat hij dacht achter zich te hebben gelaten. Deel drie, 'De begrafenis', begint met het overlijden van een van hen aan een overdosis. Iedereen komt naar de begrafenis en de groep wordt geconfronteerd met hun gemeenschappelijke verleden. In de loop van de dag scheuren oude wonden weer open, maar dienen zich ook nieuwe toekomstmogelijkheden aan.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon