Start > uitgevers > De Geus > boek

Maria Ernestam: De oren van Buster

Maria Ernestam: De oren van Buster

klik voor vergroting

Titel: De oren van Buster
Oorspronkelijke titel: Busters öron, 2006
Vertaald uit het Zweeds door: Corry van Bree
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2008
ISBN13: 978-9044510584

Flaptekst / Beschrijving

Een spannende én humoristische roman over de ingewikkelde verhouding tussen moeder en dochter.

De jonge Eva wordt door haar moeder stelselmatig gekleineerd. Ze probeert haar liefde te winnen tot ze beseft dat die pogingen nutteloos zijn. Eva besluit dat er maar één manier is om de strijd te winnen: haar moeder vermoorden. Vanaf haar zevende verlaat dit voornemen geen moment haar gedachten. Ze weet dat een goede voorbereiding belangrijk is, net als het kiezen van het juiste moment. Dat Eva ertoe in staat is, blijkt uit wat ze in de jaren die volgen aan acties onderneemt.
Het begint met de moord op Buster, de valse hond van de buren. Ze snijdt zijn oren eraf en bewaart die in een zakje onder haar kussen: ‘Zijn oren leerden me dat er voor alle problemen een oplossing kan worden gevonden.’ De moord op de moeder lijkt slechts een kwestie van tijd.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon