Start >Start > boek

Katarina Kieri: De vriend van de vriendin van de moeder van Maja en andere novellen

Katarina Kieri: De vriend van de vriendin van de moeder van Maja en andere novellen

klik voor vergroting

Titel: De vriend van de vriendin van de moeder van Maja en andere novellen
Oorspronkelijke titel: Majas morsas kompis sambo och andra noveller, 2007
Vertaald uit het Zweeds door: Bernadette Custers
Genre: jeugdboek
Uitgever: Van Goor, 2009
ISBN13: 978-9047504566

13-15 jaar

Flaptekst / Beschrijving

Elf novellen van verpletterende schoonheid. Melancholisch, intiem en realistisch - zo kan het leven zijn.

* Een middelbare school
* Een paar zenuwinzinkingen
* Enkele liefdesgeschiedenissen
* Een handvol verraad
* Veel angst
* Nog meer verlangen
* Elf novellen

De moeder van de vriendin van de moeder van Maja is een boek dat zich niet in één genre laat vangen. Het is evenveel een roman als een verzameling novellen; het is een jeugdboek dat ook voor volwassenen de moeite waard is; het is proza en poezië. Katarina Kieri vlocht elf schitternde verhalen meesterlijk in elkaar. Haar taal is intens en schitterend, weemoedig en suggestief.

'In fonkelende literatuur laat Katarina Kieri zien hoe mensen geheimen bewaren voor hun omgeving. (...) Kieri grijpt je en prikkelt je nieuwsgierigheid. De verhalen zijn aanvankelijk net bevroren autoruiten: je moet eerst een ijslaagje wegkrabben om ze te kunnen dooorzien. Maar hoe verder je komt, hoe meer je ziet. Als er één boek is dat mooier wordt door het te herlezen, dan is het dit wel.' Kidsweek

a high school
a couple of breakdowns
a few love stories
a handful of betrayals
a lot of fright
even more longing
eleven stories

Lena doesn’t remember anything ever happening in October. "As months go, October is like the equivalent of a Tuesday; it’s just there, but it leaves no trace."

Upon closer consideration, however, quite a lot happened in October. The teacher Margareta Spegel who started to cry in front of the whiteboard and that girl who was in the science programme, what happened to her anyway? One day she was just sitting there in the sofa in the corridor, with a vacant stare and open school bag, its contents spilled out onto the floor. She never came back to school.

And all that other stuff that happened. That charmer Marcus’s longing for curly haired Cecilia and his betrayal. And that mother who raised her hand for the last time. And Maja and Tomas’s trip to Stockholm to visit Maja’s mother’s friend and her nasty live-in partner.

And all that other stuff that didn’t happen but could have if they had dared to expose themselves, had the courage to meet. If Marcus had dared to ask Tomas, if Tomas had dared to tell Maja the truth, if Emmely had let Armin in and if Margareta Spegel had stood up for herself. Then everything would have been different.

Eleven short stories that stand alone but are also connected. Just like the people in them.

Katarina Kieri writes for children and adults alike, both fiction and poetry. In 2004, she received the August award for best children and youth book for Dansar Elias? Nej!/Does Elias Dance? No!.

Capital Kieri!

Eleven short stories that stand alone but are also connected. Just like the people in them. August award winner Katarina Kieri in top form manages to hold onto the secret until the very last page – as usual!

• Short stories read straight through
• Relationships and drama
• August award-winner Kieri is back!

Recensies

Karel Berkhout (27-02-2009), Dit voelt niet als Stockholm. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon