Start >Start > boek

Maja Hjertzell: Henrietta is mijn geheim

Maja Hjertzell: Henrietta is mijn geheim

klik voor vergroting

Titel: Henrietta is mijn geheim
Oorspronkelijke titel: Henrietta är min hemlighet, 2005
Vertaald uit het Zweeds door: Gudrun Rawoens
Genre: jeugdboek
Uitgever: Manteau, 2007
ISBN13: 978-9022321638

jeugd 13-15 jaar

Flaptekst / Beschrijving

Ik ben laf. Bangelijk, sullig, oudewijfachtig, you name it. Angst kan natuurlijk gevaarlijk zijn. Alles hangt af van wie angstig is en van hoe je ermee omgaat. Maar dan nog .Als je op iemand verliefd bent en als die persoon verliefd is op jou, dan zou er toch geen reden mogen zijn om nog te twijfelen. Zo werkt dat toch?
Max is verliefd op Henrietta, maar durft dit niet te laten zien. De gedachten aan en het verlangen naar deze geliefde worden steeds heviger. Met een beetje geluk vrienden wel een voorzet, misschien is het dan minder moeilijk om de stap te zetten en uit te komen voor dit gevoel. Maar als je niets vraagt en op geen enkele manier iets laat blijken , wordt de liefde haast ondraaglijk…

Recensies

Sanne Bloem (01-12-2008), Henrietta is mijn geheim - Maja Hjertzell. website Lesbischlezen.nl

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon