Start >Start > boek

Suzanne Staun: Verlossende engel

Suzanne Staun: Verlossende engel

klik voor vergroting

Titel: Verlossende engel
Oorspronkelijke titel: Liebe, 2000
Vertaald uit het Deens door: Ingrid Hilwerda
Genre: thriller
Uitgever: De Fontein, 2002
ISBN10: 9026118716

Flaptekst / Beschrijving

Terwijl gedragspsychologe Fanny Fiske met tegenzin aan een Beierse zaak werkt die volgens haar niet meer is dan een familievete die de plaatselijke politie zelf moet oplossen, roept een oude vriend, David Berkowic, haar hulp in bij het onderzoek naar een brute seriemoordenaar van prostituees in Cornwell. Tot haar spijt moet Fanny deze zaak, die geknipt voor haar lijkt, afslaan. Maar er is geen ontkomen aan: deze zaak volgt háár, tot in Beieren... Fanny Fiske is 52 en versiert er nog lustig op los. Ze is een onconventionele persoonlijkheid die voor niemand opzij gaat. Maar zelfs voor iemand met haar stalen zenuwen, is deze zaak huiveringwekkend.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon