Start >Start > boek

Maria Sveland: Bitterbitch

Maria Sveland: Bitterbitch

klik voor vergroting

Titel: Bitterbitch
Oorspronkelijke titel: Bitterfittan, 2007
Vertaald uit het Zweeds door: Rory Kraakman
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2011
ISBN13: 978-9044515671

werktitel Bitterkut

Flaptekst / Beschrijving

Sara is journaliste, getrouwd én moeder van een peuter van twee. Ze wil haar stressvolle leven ontvluchten en verlaat haar gezin en het sombere, winterse Stockholm om een week lang op Tenerife tot rust te komen. En om na te denken. Hoe kan het bijvoorbeeld dat, terwijl op papier gezin en huishouden door mannen en vrouwen gelijk ‘gemanaged’ worden, het toch haar man is die kort na de geboorte van hun kind vanwege zijn werk alleen nog in de weekenden thuiskomt? En waarom lijkt alleen zíj zich schuldig te voelen als ze een moment voor zichzelf pakt?
Bitterbitch is een recht uit het hart geschreven roman over de groeipijnen van een jonge moeder. Iedere jonge vrouw die kinderen heeft of erover nadenkt ze te krijgen, zou dit boek moeten lezen.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon