Start >Start > boek

Auður Jónsdóttir: Daarginds

Auður Jónsdóttir: Daarginds

klik voor vergroting

Titel: Daarginds
Oorspronkelijke titel: Vetrarsól, 2008
Vertaald uit het IJslands door: Esther Ottens
Genre: thriller
Uitgever: Q, 2012
ISBN13: 978-9021441375

Flaptekst / Beschrijving

Sunna is geschokt als ze dit bericht op internet leest. Herinneringen aan haar studententijd met Arndís in Barcelona komen boven en maken het haar moeilijk zich te concentreren op de schrijfcursus fictie die ze moet gaan geven. Ze heeft geen tijd om zich bezig te houden met de verdwijning van haar oude vriendin. Tot overmaat van ramp zit haar vriend Axel door een hevige storm vast op een verlaten eiland, waardoor zij zijn tienjarige zoon, die ze amper kent, onder haar hoede moet nemen.

Pas wanneer Sunna tot de ontdekking komt dat ze wordt achtervolgd door drie mysterieuze mannen, neemt haar leven een andere wending.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon