Start >Start > boek

Mikael Bergstrand: De mooiste handen van Delhi

Mikael Bergstrand: De mooiste handen van Delhi

klik voor vergroting

Titel: De mooiste handen van Delhi
Oorspronkelijke titel: Delhis vackraste händer, 2011
Vertaald uit het Zweeds door: Corry van Bree
Genre: roman
Uitgever: Signatuur, 2012
ISBN13: 978-9056724498

Flaptekst / Beschrijving

Göran Borg is 52 jaar, gescheiden, en heeft nauwelijks contact met zijn kinderen. Op dit dieptepunt aangekomen, wordt hij ook nog ontslagen. Hij heeft weinig puf, maar toch laat hij zich door een vriend overhalen om mee te gaan op reis naar India.
In India raakt Göran bevriend met Yogi, een textielhandelaar met een af en toe onuitstaanbare, maar gelukkig ook onuitputtelijke dosis optimisme. Yogi komt hem op verzoek van Görans vriend uit het ellendige hotelletje halen waar hij ziek, zwak en misselijk zijn lot ligt te bewenen, terwijl de rest van de reisgroep vrolijk verder trekt.
Omdat er op zeker moment sprake is van een prachtige dame, Preeti Malhotra, voor wie Göran meer voelt, stelt hij zijn vertrek naar Zweden uit. Er is één probleem: Preeti is getrouwd met een van de machtigste industriëlen van Delhi. Maar ook dit kan hem niet uit het veld slaan en gelukkig is Yogi er altijd nog, die hem met raad en daad terzijde staat en met wie hij een diepe vriendschap ontwikkelt, ondanks hun vaak zeer verschillende kijk op de wereld.

De mooiste handen van Delhi is een hilarische, hartverwarmende roman vol avontuur, liefde en vriendschap over een man die de wereld bangig en vol rancune tegemoet trad, maar als een wijzer mens uit de strijd komt.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon