Start >Start > boek

Thomas Fröhling: King Steves shiny hiphopbijbel

Thomas Fröhling: King Steves shiny hiphopbijbel

klik voor vergroting

Titel: King Steves shiny hiphopbijbel
Oorspronkelijke titel: Kung Steves självysande hip hop bibel, 2008
Vertaald uit het Zweeds door: Bernadette Custers
Genre: kinderboek
Uitgever: Van Goor, 2010
ISBN13: 978-9047510833

vanaf ca 10 jaar

Flaptekst / Beschrijving

De Zweedse Steve beschrijft in zijn hiphopbijbel zijn soms saaie leventje. Maar dat gaat veranderen, want hij is van plan een groot hiphopartiest te worden. Vanaf ca. 10 jaar.

Hoi! Dit is Steve.
Ik kan het maar beter meteen zeggen.
Je spreekt het uit als Steevee, dat rijmt op teevee. Niet als Steven, rijmt op leven.
Het lijkt er verdacht veel op dat mijn ouders vooruit hebben gedacht. Dat ze een soort visioenen hebben gehad. Misschien hebben voorzien hoe ik op een dag de wereld zou gaan veroveren. En mij een naam met een karakter van wereldformaat hebben gegeven. Met een internationale klank.
Steve zou je natuurlijk hebben kunnen uitspreken als Steve the Spy. Engelse uitspraak.
Of als Space Ace Steve, de ruimtepiraat. Amerikaanse uitspraak.
Of op z’n Frans. De slakkeneter Le Steve.
Ninja Steve, de oersamoerai. Japanse uitspraak.
Maar nu is het dus Steve. Zweedse uitspraak. Met dubbel e aan het eind.
Lekker belangrijk.
Ik word de nieuwe hiphop-koning. Ik word King Steve.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon