Start >Start > boek

Jon Ewo: De maan is een spelbreker

Jon Ewo: De maan is een spelbreker

klik voor vergroting

Titel: De maan is een spelbreker
Oorspronkelijke titel: Månen er en diger pudding, 2000
Vertaald uit het Noors door: Maaike Lahaise
Genre: jeugdboek
Uitgever: Davidsfonds, 2002
ISBN13: 978-9059080300

Flaptekst / Beschrijving

Net voor zijn zeventiende verjaardag komt Adam tot de conclusie dat hij een tevreden mens is. Hij is happy, mega happy. Nochtans zitten al zijn vrienden in een grote dip. Adam is vastbesloten zich niet door hun verkeerde vibraties en depri-gedachten te laten meeslepen. Tot ook Claudia, zijn vriendin, geen vertrouwen meer in de liefde blijkt te hebben…

Adam blijft niet bij de pakken neerzitten. Als een echte Don Quichot wil hij zijn maanzieke omgeving doen geloven in de Mogelijkheden en in de Liefde. Hij noemt zichzelf De Grote Redder, richt ‘The Lunatic Club’ op en daagt de maan uit. Adam wil verhinderen dat die van iedereen een zwartkijker maakt. Ze wedden er zelfs om. Een strijd op leven en dood?

Jon Ewo en Adam sloten eerder al een verbazende deal met de zon in De zon is een maffe god. Ook De maan is een spelbreker is een knettergek verhaal er levenslust, liefde en volwassen worden. Zoek bladzijde na bladzijde mee met kletskous Adam naar de zin van het leven! Een absurde mix van poëzie, rap, road-movie, fictie en fantasie.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon