Start >Start > boek

Jón Kalman Stefánsson: Het hart van de mens

Jón Kalman Stefánsson: Het hart van de mens

klik voor vergroting

Titel: Het hart van de mens
Oorspronkelijke titel: Hjarta mannsins, 2011
Vertaald uit het IJslands door: Marcel Otten
Genre: roman
Uitgever: Anthos, 2013
ISBN13: 978-9041422149

Flaptekst / Beschrijving

De naamloze jongen en zijn vriend Jens zijn gered in een sneeuwstorm. In het gehucht waarin ze zijn opgevangen ontmoet de jongen een meisje met rood haar dat hij maar niet uit zijn gedachten kan zetten, wat er daarna ook op z'n pad komt.
Eenmaal terug in de kleine havenplaats gaat de jongen naar het café met zijn eigenzinnige eigenares, Geirthrud, en Kolbein, de oude, blinde kapitein. De jongen is echter veranderd, hij laat zich niet meer zo door anderen leiden en neemt zijn eigen beslissingen. Hij kiest voor de liefde en niemand kan hem ervan weerhouden daarvoor te kiezen.

Het hart van de mens gaat over wat het doel van het leven is, wat ons, mensen, maakt tot wat we zijn en wat geluk betekent. Stefánsson weet Het hart van de mens zo te schrijven dat de warmte ervan afspat, het wordt weer lente op IJsland en dat vormt een waardig eind van een meesterlijk epos.

Recensies

Edith Koenders (26-10-2013), Stefansson en de stilte. de Volkskrant
Guus Bauer (11-02-2014), Woorden als sneeuwvlokken. TZUM Literaire webblog, online
Sofie Messeman (10-08-2013), Diepzinnige roman uit Ijsland. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon