Start >Start > boek

Thorsteinn (Þorsteinn) frá Hamri: Op steengrond en in wouden

klik voor vergroting

Titel: Op steengrond en in wouden
Oorspronkelijke titel: bloemlezing,
Vertaald uit het IJslands door: Katarina Rudebeck
Genre: poezie
Uitgever: Katarina Rudebeck, 2013

Flaptekst / Beschrijving

zie http://www.drukwerkindemarge.org/op-steengrond-en-in-wouden/

"Ik herken mij in deze IJslandse dichter, een wandelaar die rondloopt, waarneemt en zich afvraagt. Die de natuur om hem heen gebruikt om zijn verwondering, verbazing en vragen uit te drukken in beelden. Daarom ben ik begonnen met de moeilijke opgave: 6 gedichten uit het IJslands te vertalen en van daaruit een nieuw geheel te scheppen met eigen tekeningen en foto’s.

Ondanks twijfel en vragen is het een mooi boek geworden met de zes gedichten in het IJslands en het Nederlands, aangevuld met foto’s en tekeningen van mijzelf. " Katarina Rudebeck

Het boek is Japans gebonden en heeft een omslag van Johannot 240 grs, waarbij zowel de voorkant als de achterkant met de hand zijn bedrukt (lino), formaat 21 x 30 cm. Oplage 30 genummerde exemplaren.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon