Start >Start > boek

Frans G. Bengtsson: De langschepen

Frans G. Bengtsson: De langschepen

klik voor vergroting

Titel: De langschepen : Avonturen van een Viking met de naam Rode Orm
Oorspronkelijke titel: Röde Orm, 1941
Vertaald uit het Zweeds door: Lia van Strien
Genre: roman
Uitgever: Lebowski, 2014
ISBN13: 978-9048818587

Flaptekst / Beschrijving

De langschepen: de avonturen van een Viking met de naam Rode Orm brengt de wereld van de tiende eeuw na Christus tot leven, toen de Vikingen muitend en plunderend van Scandinavië tot de Middellandse Zee trokken. Bengtssons held, Rode Orm -slim, heldhaftig en fortuinlijk - is nog slechts een jongen als hij uit zijn ouderlijk huis in Scania wordt ontvoerd door Vikingen en aan de riemen wordt gezet in hun van drakenkoppen voorziene langschepen. Orm wordt daarna opnieuw ontvoerd, door de Moren in Spanje, en wordt gedwongen te vechten voor de Kalief van Cordoba. Hij weet te ontsnappen en komt aan in Ierland, waar hij onderdak vindt bij christelijke monniken. Hij zal uitgroeien tot een toonaangevende leider, en keert als rijk man terug naar Scandinavië, waar hem nog meer avonturen te wachten staan...

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon