Start >Start > boek

Søren Kierkegaard: Stadia op de levensweg

Søren  Kierkegaard: Stadia op de levensweg

klik voor vergroting

Titel: Stadia op de levensweg
Oorspronkelijke titel: Stadier paa Livets Vei, 1845
Vertaald uit het Deens door: Jan Marquart Scholtz
Genre: filosofie
Uitgever: Damon, 2014
ISBN13: 978-9460361593

Verschenen in de serie: Søren Kierkegaard Werken; deel 10

Flaptekst / Beschrijving

Stadia op de levensweg is het grote pseudonieme werk van Søren Kierkegaard uit 1845 waarin centrale thema’s uit de eerdere geschriften Of/Of, Vrees en beven en De herhaling bij elkaar komen.
Kierkegaard presenteert hier een verzameling manuscripten die in het bezit gekomen is van Hilarius Bogbinder. De uitgave van Bogbinder bestaat uit het verslag van een feestmaal waarbij de aanwezigen een lofrede op de erotiek houden, een pleidooi voor het huwelijk en het dagboek van een verliefde jongeman die niet in staat is zijn relatie in stand te houden en nu een religieuze zoektocht onderneemt, gevolgd door de bespiegelingen hierover van Frater Taciturnus.
Opvallend is vooral dat, vergeleken bij Of/Of, het religieuze in Stadia op de levensweg een heel eigen statuut krijgt.
Het esthetische stadium, het ethische stadium en het religieuze stadium worden in hun diverse varianten kleurrijk beschreven en beargumenteerd, maar krijgen ook gestalte in de verschillende personages. Het geheel is in zijn rijkdom een meesterstuk van Kierkegaards schrijverschap en een hoogtepunt in de Europese literatuur.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon