Start >Start > boek

Danny Wattin: De erfenis van meneer Isakowitz

Danny Wattin: De erfenis van meneer Isakowitz

klik voor vergroting

Titel: De erfenis van meneer Isakowitz
Oorspronkelijke titel: Herr Isakowitz skatt, 2014
Vertaald uit het Zweeds door: Edith Sybesma
Genre: roman
Uitgever: Querido, 2014
ISBN13: 978-9021457079

Flaptekst / Beschrijving

De Joodse familie Isakowitz leeft in Stockholm. Deze tak van de familie kwam ooit in Zweden terecht toen ze uit Duitsland vluchtten voor de nazi’s. Veel praat de grootvader niet over zijn verleden, maar dit vertelt hij wel: voordat hij naar het concentratiekamp werd afgevoerd, heeft zijn grootvader een schat begraven in de achtertuin. De volgende generaties hebben nooit veel aandacht besteed aan het verhaal, maar de jongste telg vindt dat ze de schat moeten gaan ophalen in wat nu Polen is. Wat volgt is een roadtrip van grootvader, vader en zoon Isakowitz.
De erfenis van meneer Isakowitz is een feelgoodroman, met op de achtergrond de tragische geschiedenis van de Holocaust.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon