Start >Start > boek

Lisa Bjurwald: Tot as

Lisa Bjurwald: Tot as

klik voor vergroting

Titel: Tot as
Oorspronkelijke titel: Tills bara aska återstår, 2016
Vertaald uit het Zweeds door: Neeltje Wiersma
Genre: thriller
Uitgever: Karakter Uitgevers, 2017
ISBN13: 978-9045213637

Flaptekst / Beschrijving

Stockholm, Zweden. Agente Rebecka Born heeft eindelijk de kans gekregen waar ze al jaren op wacht: ze is gevraagd om lid te worden van een elite-eenheid binnen de politie die zich richt op het bestrijden van terrorisme en georganiseerde misdaad.
Haar eerste zaak: het onderzoek naar de mysterieuze moord op twee vrouwen die gruwelijk verminkt en verbrand zijn gevonden bij de Klarälven-rivier. Wanneer ze aankomt in het pittoreske maar zeer geïsoleerde Värmland, wordt ze geconfronteerd met een dreiging die ze nog niet eerder is tegengekomen. Een dreiging die niet met doorsnee-politiemethoden bestreden kan worden en die haar oorsprong vindt in eeuwenoude rituelen, op een ander continent.

Wat is de anonieme slachtoffers overkomen? Zijn ze doelwit geworden van racistisch geweld dat recent opgelaaid is vanwege de plaatsing van vluchtelingen in een oud landhuis? Of zijn er misschien dingen gaande die te maken hebben met schimmige mensensmokkelaars en criminele netwerken die alles en iedereen vanuit de schaduwen in de gaten houden? Naarmate het onderzoek vordert, ontdekt Rebecka een onheilspellende connectie tussen het landhuis en haar eigen verleden.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon