start > vertalers > Chris Beke

Sápmi

Chris Beke

Overzicht vertalingen van Chris Beke. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 4 van de 4


Lotte en de Gotlandse pony
auteur: Sven Martinson
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Chris Beke
vertaling van: Lotte möter russen, 1969
uitgever: Het Goede Boek, 1988
ISBN10: 9024006449
genre: kinderboek

Meer informatie...

En toen kwam Molly
auteur: Maria Millved
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Chris Beke
vertaling van: Janten och jag, 1981
uitgever: Het Goede Boek, 1987
ISBN10: 9024006473
genre: kinderboek

Meer informatie...

Brit, Kajsa en Charm
auteur: Marie Louise Rudolfsson
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Chris Beke
vertaling van: Maria möter Charm, 1975
uitgever: Het Goede Boek, 1986
ISBN10: 9024006341
genre: kinderboek

Meer informatie...

Brit en de kleine draver
auteur: Marie Louise Rudolfsson
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Chris Beke
vertaling van: Maria och den lilla travaren, 1976
uitgever: Het Goede Boek, 1986
ISBN10: 9024006333
genre: kinderboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 4 van de 4

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon