start > vertalers > S.T. v.d. Nolle-Oomkens

Sápmi

S.T. v.d. Nolle-Oomkens

Overzicht vertalingen van S.T. v.d. Nolle-Oomkens. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 5 van de 5


Avond in Parijs
auteur: Gerda Achen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door S.T. v.d. Nolle-Oomkens
vertaling van: De Grano Klanen,
uitgever: Zuid-Hollandsche Uitg. Mij., 1980
ISBN10: 9010029670
genre: algemeen

Meer informatie...

Ochtend in Boedapest
auteur: Gerda Achen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door S.T. v.d. Nolle-Oomkens
vertaling van: De Grano Klanen,
uitgever: Zuid-Hollandsche Uitg. Mij., 1979
ISBN10: 9010025349
genre: roman

Meer informatie...

Middag in Wenen
auteur: Gerda Achen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door S.T. v.d. Nolle-Oomkens
vertaling van: De Grano Klanen,
uitgever: Zuid-Hollandsche Uitg. Mij., 1979
ISBN10: 9010027317
genre: roman

Meer informatie...

Hugo en Josefien
auteur: Maria Gripe
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door S.T. v.d. Nolle-Oomkens
vertaling van: Hugo och Josefin, 1962
uitgever: Het Goede Boek, 1965
genre: jeugdboek

Josefien
auteur: Maria Gripe
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ingrid Snel en S.T. v.d. Nolle-Oomkens
vertaling van: Josefin, 1961
uitgever: Het Goede Boek, 1964
genre: algemeen

Boeken 1 tot 5 van de 5

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon