start > vertalers > Bart den Otter

Sápmi

Bart den Otter

Overzicht vertalingen van Bart den Otter. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 9 van de 9


Jan en de overval in de nacht
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: 20 spørgsmål til Jan,
uitgever: De Eekhoorn, 1975
ISBN10: 9060561791
genre: kinderboek

Jan en de man met het litteken
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Jan gør sit store kup,
uitgever: De Eekhoorn, 1975
ISBN10: 9060561805
genre: kinderboek

Roof op het sloependek!
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Mysteriet på 'Oceanic' ,
uitgever: De Eekhoorn, 1961
genre: kinderboek

Sporen in de sneeuw!
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Sporet i sneen,
uitgever: De Eekhoorn, 1961
genre: kinderboek

De verdwenen film
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Den forsvundne film,
uitgever: De Eekhoorn, 1961
genre: kinderboek

Jan gaat er op af!
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: En detektiv på fjorten,
uitgever: De Eekhoorn, 1960
genre: kinderboek

Meer informatie...

Jan klaart het weer!
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Jan och co. ordner alt,
uitgever: De Eekhoorn, 1960
genre: algemeen

Jan slaat toe!
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Jan Klubben,
uitgever: De Eekhoorn, 1960
genre: kinderboek

Jan net op tijd!
auteur: Knud Meister
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Bart den Otter
vertaling van: Journalist Jan,
uitgever: De Eekhoorn, 1960
genre: kinderboek

Boeken 1 tot 9 van de 9

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon