start > vertalers > Ineke Ris

Sápmi

Ineke Ris

Overzicht vertalingen van Ineke Ris. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 7 van de 7


Sim moet slapen
auteur: Tord Nygren
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Sune måste Sova, 1995
uitgever: De Vries-Brouwers, 1995
ISBN10: 9053414711
genre: prentenboek

Meer informatie...

Sim verveelt zich
auteur: Tord Nygren
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Sune gör ingenting, 1995
uitgever: De Vries-Brouwers, 1995
ISBN10: 9053414614
genre: prentenboek

Meer informatie...

Sim gaat op zoek
auteur: Tord Nygren
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Sune letar och letar, 1993
uitgever: De Vries-Brouwers, 1994
ISBN10: 9053411712
genre: prentenboek

Meer informatie...

Sim gaat op vakantie
auteur: Tord Nygren
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Sune far semester, 1993
uitgever: De Vries-Brouwers, 1994
ISBN10: 9053411615
genre: prentenboek

Meer informatie...

Sim heeft nieuwe laarzen
auteur: Tord Nygren
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Sune har nya stövlar, 1991
uitgever: De Vries-Brouwers, 1991
ISBN10: 9053410554
genre: algemeen

Meer informatie...

Sim heeft een schrift
auteur: Tord Nygren
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Sune med cykel och skrivbok, 1991
uitgever: De Vries-Brouwers, 1991
ISBN10: 9053410589
genre: prentenboek

Meer informatie...

Suzanne in de hoofdrol
auteur: Marita Lindquist
land: Finland (Zweedstalig)
illustraties Louise Jacobson
vertaald uit het Finland-Zweeds door Ineke Ris
vertaling van: Teater! Teater!, 1988
uitgever: De Vries-Brouwers, 1989
ISBN10: 9061746213
genre: prentenboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 7 van de 7

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon