start > vertalers > Herma Vogel

Sápmi

Herma Vogel

Overzicht vertalingen van Herma Vogel. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 5 van de 5


Storm-Stina
auteur: Lena Anderson
land: Zweden
tekst en illustraties Lena Anderson
vertaald uit het Zweeds door Herma Vogel
vertaling van: Storm-Stina, 1988
uitgever: Ploegsma, 1989
ISBN10: 9021613913
genre: prentenboek

Meer informatie...

Het gele huis
auteur: Grete Janus Hertz
land: Denemarken
illustraties Iben Clante
vertaald uit het Deens door Herma Vogel
vertaling van: Det gule hus, 1973
uitgever: Ploegsma, 1977
ISBN10: 9021600390
genre: kinderboek

Meer informatie...

Het jongetje-in-de-maan
auteur: Ib Spang Olsen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Herma Vogel
vertaling van: Drengen i månen, 1962
uitgever: Ploegsma, 1975
ISBN10: 9021600870
genre: kinderboek

Meer informatie...

Rook
auteur: Ib Spang Olsen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Herma Vogel
vertaling van: Røgen,
uitgever: Ploegsma, 1974
ISBN10: 9021601869
genre: kinderboek

Meer informatie...

Koosje en de kijker
auteur: Marlie Brande
land: Denemarken
tekst en illustraties Marlie Brande
vertaald uit het Deens door Herma Vogel
vertaling van: Tine med kikkerten,
uitgever: Ploegsma,
ISBN10: 9021600064
genre: prentenboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 5 van de 5

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon