start > vertalers > Rymke Zijlstra

Sápmi

Rymke Zijlstra

Overzicht vertalingen van Rymke Zijlstra. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 3 van de 3


Het geheime verbond
auteur: Ida Tufte Michelsen
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Rymke Zijlstra
vertaling van: Alma Freng og solfangerne, 2020
uitgever: De Fontein, januari 2022
ISBN13: 978-9026157783
genre: kinderboek

Meer informatie...

Dodemanstango
auteur: Geir Tangen
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Rymke Zijlstra
vertaling van: Død manns tango, 2018
uitgever: The House of Books, oktober 2020
ISBN13: 978-9044351248
genre: thriller

Meer informatie...

Enge Ella en het wintercircus. De derde waarheid
auteur: Unni Lindell
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Rymke Zijlstra
vertaling van: Nifse Nella og vintersirkuset, 2009
uitgever: De Geus, oktober 2011
ISBN13: 978-9044515084
genre: jeugdboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 3 van de 3

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon