start > auteurs > Niillas Holmberg
Auteur
Niillas Holmberg is a poet, novelist, scriptwriter and musician. He has published a novel, six books of poetry and his works have been translated into more than ten languages. In the field of music he works as a vocalist, composer and lyricist. Besides working solo he has performed with several bands, currently with Guorga.
Niillas is known as an upfront spokesman for Sámi and indigenous rights to self-determination. He has been involved in several movements against extractivism in Sámi areas. He lives in Ohcejohka, Sápmi. (bron: Niilas homepage)
In 2014 won hij de Saami Council's Prize for Literature met het boek Amas amas amasmuvvat
--
Niillas Holmberg (Skuvll'albmá Áslat Veikko Niillas), geboren 1990 als Sohn einer samischen Familie in Utsjoki, Finnland. Der Künstler gilt als Nachfolger Nils-Aslak Valkeapääs (1943-2001), seines grofien Dichtervaters. Sowohl als Dichter als auch als Musiker und Schauspieler konnte er sich bereits einen Namen machen. Bisher erschienen fünf Lyrikbände. Seine Gedichte wurden ins Englische übersetzt, auf Deutsch liegt der beim hochroth Verlag erschienene Band Der dem Wind auf dem Schoß sitzt (2017) vor. 2014 wurde Holmberg mit dem Literaturpreis des Samischen Rates ausgezeichnet, 2015 wurde er fur den Literaturpreis des Nordischen Rates nominiert. (bron: Johanna Domokos 2019)
Websites (2)
Hieronder geven we een kleine selectie van websites over Niillas Holmberg.
Store Norske Leksikon: Niillas Holmberg (NO)homepage Niillas Holmberg
Publicaties
Overzicht publicaties (met vertalingen):
2021, Halla Helle
2018, Juolgevuođđu
2016, The Way Back – Poems in Sámi: The Way Back – Poems in Sámi, 2016
2016, Oaidnaleapmái, Čáhcesiellu
2013, amas amas amasmuvvat
2009, Dego livččen oaidnán iežan
--, [verzamelbundel]: Der dem Wind auf dem Schoß sitzt, 2017
Het overzicht van de originele publicaties is niet per se compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.
Vertalingen
Overzicht vertalingen:
Boeken 1 tot 2 van de 2
auteur: Niillas Holmberg
land: Samenland (Sápmi)
vertaald uit het Samisch door Katrin Merz
vertaling van: [verzamelbundel],
uitgever: hochroth Verlag, 2017
ISBN13: 978-3902871923
genre: algemeen
tweetalige editie (?)
Meer informatie...
The Way Back – Poems in Sámiauteur: Niillas Holmberg
land: Samenland (Sápmi)
vertaald uit het Samisch door Niilas Holmberg
vertaling van: The Way Back – Poems in Sámi, 2016
uitgever: Francis Boutle Publishers, 2016
ISBN13: 978-1903427392
genre: poezie
Meer informatie...
Boeken 1 tot 2 van de 2
Vertalingen in tijdschriften en bloemlezingen (1)
- Worte verschwinden / fliegen / zum blauen Licht (2019) z.t.
- uit Jos itseni pelastan itseltäni:
Die Trommelhaut (Rummun kalvo).
- uit Juolgevuođđu:
Berührungspunkte aufspüren (Dovdat guoskkahansajiid),
Es ist Zeit für das Gericht (Dál lea gearretáigi),
Mich hat die Dämmerung nie überrascht (in leat goassige),
Die schweigende Großmutter (Sánehuvvan áhkos).