Lapland

Overzicht boeken met illustraties van Helena Willis. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 5 van de 5


Het circusgeheim
auteur: Martin Widmark
land: Zweden
illustraties Helena Willis
vertaald uit het Zweeds door Ron Bezemer
vertaling van: Cirkusmysteriet (LasseMajas detektivbyrå), 2003
uitgever: De Rode Kamer, 2011
ISBN13: 978-9491259135
genre: kinderboek

Meer informatie...

Het liefdesgeheim
auteur: Martin Widmark
land: Zweden
illustraties Helena Willis
vertaald uit het Zweeds door Mariëlle Maaswinkel
vertaling van: Kärleksmysteriet (LasseMajas detektivbyrå), 2009
uitgever: De Rode Kamer, 2010
ISBN13: 978-9078124405
genre: kinderboek

Meer informatie...

Het geheim van de dierenwinkel
auteur: Martin Widmark
land: Zweden
illustraties Helena Willis
vertaald uit het Zweeds door Mariëlle Maaswinkel
vertaling van: Zoomysteriet (LasseMajas detektivbyrå), 2007
uitgever: De Rode Kamer, 2009
genre: kinderboek

Meer informatie...

Het geheim van de mummie
auteur: Martin Widmark
land: Zweden
illustraties Helena Willis
vertaald uit het Zweeds door Mariëlle Maaswinkel
vertaling van: Mumiemysteriet (LasseMajas detektivbyrå), 2004
uitgever: De Rode Kamer, 2009
ISBN13: 978-9078124276
genre: kinderboek

Meer informatie...

Het krantengeheim
auteur: Martin Widmark
land: Zweden
illustraties Helena Willis
vertaald uit het Zweeds door Mariëlle Maaswinkel
vertaling van: Tidningsmysteriet (LasseMajas detektivbyrå), 2005
uitgever: De Rode Kamer, 2008
ISBN13: 978-9078124115
genre: kinderboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 5 van de 5

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon